figyelj Transindex
a CNA elnokenek a neve Rasvan (S de la sictir s nem R) Ion Carmazan filmrendezo a PSD jeloltje volt. Egy hirben 2 hiba! Lehet a Realitatea mondta rosszul, de akkor tessek ellenorizni!
a CNA elnokenek a neve Rasvan (S de la sictir s nem R) Ion Carmazan filmrendezo a PSD jeloltje volt. Egy hirben 2 hiba! Lehet a Realitatea mondta rosszul, de akkor tessek ellenorizni!
2007. szeptember 12., 6:03 pm
na ne már, mit akarsz, amikor a vezető anyag egy pénteki esemény? nem lehet csak úgy bírni a hírversenyt…
2007. szeptember 16., 10:07 am
Az alelnöknek meg az új neve ájsze, Robinzon Kruzó lesz, bár nem tudom, hogy jól írom-e.
2007. szeptember 18., 8:21 pm
Ha lehet hívj föl, mert nekem nem sikerült téged telefono elérnem, s az ímélcímedet pedig elveszítettem, a gasparik.ro pedig…Üdv. Sanyi
2007. szeptember 19., 8:59 pm
Na látod, ez az! Ezt a korrekciós szöveget elküldhetnéd a román tévéadóknak, hogy tanulnák már meg az 1000 éve velük élő nemzetrészek képviselőinek, közszereplőinek nevét helyesen leírni. Olykor angolul meg svédül is pontosabbak a nevek, mint magyarul. Persze az ő szégyenük, de nem árt figyelmeztetni, hogy szégyelljék is magukat. Üdv, Márta
2007. szeptember 20., 8:52 am
Az RMDSz-nek a MÚRE-nak évekig rágtam a fülét egy olyan kis “káté” kiadásáról ami megkönnyítené a román újságírók munkáját. Ebben szerepelne a magyar nevek helyes ejtésének, írásának a szabálya, a jelesebb magyar ünnepek dáruma és azoknak a jelentése. Sajnos nagyon rosszul kommunikálhatok, mert senki nem vette a fáradságot, az energiát, hogy cselekedjen.
2007. szeptember 22., 12:18 am
Jól beintegrálódtál ott délen, ha már “s mint sictir” jut eszedbe…